Welcome to Mandonese!

歡迎大家! Mandonese is a community for parents who want to teach their children Mandarin and/or Cantonese. Please sign up to the website and find out we're all about.

Sign Up
  1. Guest, please do not post any links until you have 3 posts, it will be rejected to prevent spam. This also affects signatures and "About You" in you profile.
    Dismiss Notice

The Complete Guide To Learn Cantonese 【廣東話學習指南】

Discussion in 'Grown Ups Learning Materials' started by Baggio@Cantolounge, Jul 11, 2017.

  1. Baggio@Cantolounge

    Baggio@Cantolounge New Member

    Hey guys :)

    I've written a guide to learn Cantonese recently, and I thought it might be useful to members here. It's not specifically designed for heritage learners, but I still feel that the overall progression (strategic wise) I mentioned in there, as well as some specific information, could be useful.

    To give you a quick preview of what's in the guide:

    Part 0: 7 Questions To Ask Yourself Before Learning Cantonese
    Part 1: How To Sound Like A Native Speaker – Romanization, Jyutping and Tones
    Part 2: Learn To Speak Cantonese Correctly And Quickly – Structures
    Part 3: How To Be More Precise In Cantonese – Learning Words
    Part 4: Learning Chinese Characters – To Do Or Not Do?
    Part 5: How To Find The Right Cantonese Teacher For You
    Part 6: Finding Inspiration When Stuck
    Part 7: Cantonese Dictionaries And Typing Cantonese
    Cantonese FAQ’s

    Please let me know if you have any questions or thoughts, always open to suggestions! :)

    Baggio :)
    Calvin W likes this.
  2. raichu

    raichu New Member

    Hello Baggio, what a great website. thanks for sharing the link to your page. Is it possible for you to explain the 'lazy' n-l sound as in i hear some people say nei and others say lei.
  3. Baggio@Cantolounge

    Baggio@Cantolounge New Member

    Hey Raichu,

    It's exactly as it sounds - 'n' is substituted with 'l' because it's easier to pronounce, and sounds more modern. Both are correct, of course, but you're much more likely to happen across 'l' over 'n'.

    For example, the word for "to be angry" 嬲, is romanized as "nau1", but Cantonese speakers user pronounce it as "lau1". Which you choose is completely up to you.

    Hope that helps. :)

  4. raichu

    raichu New Member

    hey Baggio, thanks for replying and explaining. It's really good of you. What would be good to see on the website, just an idea of course, are words/phrases specific to Canto like 黑媽媽 etc. I know there's a lot but I dont always get it and when to use them. Hope that makes sense

Share This Page